In this article we present commentaries and reflections to our translation of Langston Hughes’(1902-1967) short story “Passing”, from the book The Ways of White Folks (1934). Characteristics and definitions of the epistolary genre will be analyzed and considered in relation with how the author approaches the genre and subverts it in his narrative; we also consider concepts such as the Letter, the poeticity of the literary text and the underlying network ofsignifications (BERMAN, 2013; CHKLOVSKY, 1978 [1917]; PAGANINE, 2013); and, lastly, we will comment and analyze the representation of orality in the literary text in the relation between oral and written language. (BAGNO, 2007; LUCCHESI, 2009).Neste artigo apresentamos comentários e reflex...
This paper discusses the role of translation in the construction of the identity of African-American...
O poema “Jazzonia”, publicado por Langston Hughes em seu primeiro livro, The Weary Blues, de 1926, r...
Este trabalho de pesquisa relaciona comparativamente as traduções para o português do Brasil, da obr...
In this article we present commentaries and reflections to our translation of Langston Hughes’(1902-...
Producción CientíficaThis chapter departs from the concept of cultural translation posited by Laura ...
En julio de 1937, Langston Hughes viaja a España como corresponsal para cubrir la guerra civil españ...
Literature as a discourse that raises from the social fabric carries a considerable representational...
Se a tradução envolve leitura e reescrita, nós poderíamos questionar o modo como se lê antes de ques...
Esta tese prioriza o estudo da poesia negra do brasileiro Solano Trindade (1908-1974) e do norte-am...
The poet Langston Hughes was a tireless world traveler and a prolific translator, editor, and market...
Embora ainda pouco lido no Brasil, o escritor norte-americano Langston Hughes (1902-1967) escreveu p...
Esta dissertação tem dois objetivos básicos: primeiro, investigar se há marcas de oralidade na lingu...
O presente artigo aborda a relação entre trauma e regresso ao lar nos contos “Home” e “Father and” s...
The present article proposes a study on the translation process and its operation within the perspec...
Esta pesquisa busca contribuir com os estudos relacionados ao ensino de literatura estrangeira no Br...
This paper discusses the role of translation in the construction of the identity of African-American...
O poema “Jazzonia”, publicado por Langston Hughes em seu primeiro livro, The Weary Blues, de 1926, r...
Este trabalho de pesquisa relaciona comparativamente as traduções para o português do Brasil, da obr...
In this article we present commentaries and reflections to our translation of Langston Hughes’(1902-...
Producción CientíficaThis chapter departs from the concept of cultural translation posited by Laura ...
En julio de 1937, Langston Hughes viaja a España como corresponsal para cubrir la guerra civil españ...
Literature as a discourse that raises from the social fabric carries a considerable representational...
Se a tradução envolve leitura e reescrita, nós poderíamos questionar o modo como se lê antes de ques...
Esta tese prioriza o estudo da poesia negra do brasileiro Solano Trindade (1908-1974) e do norte-am...
The poet Langston Hughes was a tireless world traveler and a prolific translator, editor, and market...
Embora ainda pouco lido no Brasil, o escritor norte-americano Langston Hughes (1902-1967) escreveu p...
Esta dissertação tem dois objetivos básicos: primeiro, investigar se há marcas de oralidade na lingu...
O presente artigo aborda a relação entre trauma e regresso ao lar nos contos “Home” e “Father and” s...
The present article proposes a study on the translation process and its operation within the perspec...
Esta pesquisa busca contribuir com os estudos relacionados ao ensino de literatura estrangeira no Br...
This paper discusses the role of translation in the construction of the identity of African-American...
O poema “Jazzonia”, publicado por Langston Hughes em seu primeiro livro, The Weary Blues, de 1926, r...
Este trabalho de pesquisa relaciona comparativamente as traduções para o português do Brasil, da obr...